需要邀请信,雇主信等的样本(word 文件)可以先注册后下载附件(需要会员才能下载)。由于样本准备于2009年,仅供参考,请对照申请指南Guide 和文件清单Checklist核对内容并作相应修改。对下载的模板请更换所有标记红色的内容,包括替换页眉和正文名字.
附件(application_kit.doc)内容包括: Checklist(From Inviters and Applicants), invitation letter, leave letter and householdlist of inviters (申请材料清单,邀请信,请假信,家庭成员表)等。
Invitation letter 邀请理由可以是旅游,亲人团聚,参加毕业典礼,看 See (注意不能写照顾 Take care)刚出生的婴儿等理由.
枫下之音申请父母探亲经历 http://www.maplevoice.com/bbs/forumdisplay.php?fid=4&page=1
短短一年中枫下之音共申请了3次,经历大致如下:
第一次: 同时申请父母,被拒签.我想了一下主要原因是:
1) 邀请信写得不好,自己写的一堆话不是太好,其实按模板改更好.比如要写明负责所有费用(机票,旅行,医疗保险等)
2)银行存款太少.其实如果job letter里写明收入很高,银行存款就不是必需.如果收入不高,存款证明则是很好补充.
3)国内材料(房产公证,退休证明,工作证明等)要充分,这是减少移民倾向的重要依据.
第二次:单独申请我母亲(两周后).
1)邀请理由: To see my new born granddaughter (不能写带小孩,但庆祝小孩出生是好理由)
2)不提供存款证明,因为数量不大,起反作用
第三次: 单独申请我父亲(5个月后)
1) 邀请理由:大家包括我母亲都很想念他,邀请他一起来过圣诞和新年
下边的CHECKLIST仅供参考,不同的申请人会有不同的材料;是否需要用原件或者公证件,参考材料清单:
1. 来自申请人
所有材料按目录顺序叠好!!
1.1 Two “Application for a Temporary Resident Visa” forms 申请表2份:第14个框,写L字母后横线上签名。注意签两份。
1.2 A “Family composition information” form 家属表:在“申请人签字”上方横线上签名。有两页(一页写不完,增加了一页),两页都记得签。
1.3 A “Details of Education and Employment” form (M Li) 简历:要签两个名字(都用中文),分别在“申请人”上方和“Signature of Applicant”上方。
1.4 Leave permission letter请假信:雇主签名+日期(签中文即可)并加单位公章
1.5 Original certificate of funds in the Bank of China银行存款证明,存折:
1.6 Three Notarial certificates of house property房产公证
1.7 Original passport 护照原件:
1.8 Four passport size photos (M Li)护照照片(四张):背面写上汉语拼音(M LI)及出生年月(日/月/年)。其中日,月两位数,年份四位数(04/11/1953)
1.9 Receipt of application processing fee (M Li) 汇款单或交款/收据
1.10 Two self-addressed adhesive address labels (M Li) 回信地址标签纸:
2.来自邀请人:
2.1 An invitation letter 邀请信
2.2 A list showing the number of inviter’s household 邀请人家属表
2.3 Two copy of permanent resident cards from inviters 永久居民卡复印件
2.4 Two original notices of Assessment issued by the Canada Revenue Agency of 2004报税单
2.5 An Employmentletters工作收入证明
2.6 A maternal EI approved letter from HRSDC EI 收入信
2.7 A Notarized Birth Certificate (showing the relationship between inviter and applicants)出生公证
2.8 A Notarized Marriage Certificate (showing the relationship between inviter and co-inviter) 结婚公证